くらしの情報(じょうほう)9月(がつ)号(ごう)
ページ番号 565-926-968
最終更新日 2024年9月6日
言語(Language)
西東京市くらしの情報(日本語)
2024 年10 月分から 児童 手当の 制度が 改正 されます
児童手当を受ける対象が広がったり、受給金額が多くなったりします。
□改正のポイント
・所得制限により受給できなかった人も、受給できるようになります。
・高校生年代の子どもも支給されるようになります。
・大学生年代以下の子どもが3人以上いる人は、支給される金額が多くなります。
□改正により、申請(申込み)が必要な人
新規申請・対象:①中学生以下の子どもはいないが、高校生年代の子どもを育てている人
②所得制限により児童手当(特例給付)の支給がない人
必要書類:①② 児童手当認定請求書・本人確認書類・請求者名義の通帳またはキャッシュカードの写しなど
増額申請・対象:③児童手当を受給中で、手当の対象になっていない高校生年代の子ども
を育てている人
④大学生年代の子どもに対して経済的な負担があり、その子どもを含めて3人
以上の子どもを育てている人
必要書類:③④額改定請求書 ④監護相当(世話をする)・生計費の負担についての確認書など
申込み:とき・ところ 10月31日(木)までに必ず着くように、必要書類を出してください。
・郵送(〒188―8666市役所子育て支援課)・持っていく(田無第二庁舎2階子育て支援課、防災・保谷保健福祉総合センター1階市民課)・市(し)HPから
・市から児童手当(特例給付)を受給中で①~④以外の人は、ほとんど申請の必要はありません。
問合せ:子育て支援課 TEL:042-460-9840
自転車に乗るときヘルメットをかぶれば、事故リスクが減ります
自転車に乗るときヘルメットをかぶる人が少ないです。(東京都10.5%)ヘルメットは命を守る大事な道具です。特にヘルメットをかぶらない子どもは倒れたら3倍、後ろ座席の小さい子どもは17倍も危ないです。
〇自転車は「軽車両」= 自動車の仲間です。
〇自転車安全利用5つの決まり
1 車道の左側を通行、歩道は例外、歩行者を優先(歩道は13歳未満の子ども、70歳以上の高齢者、体の不自由な人や、標識や表示で指定されたところは走行できます)
2 交差点では信号と一時停止を守って、安全運転
3 夜はライトを点ける
4 飲酒運転はだめです
5 ヘルメットをかぶりましょう
〇自転車用ヘルメット買う費用の一部を助成します。受付期間:2025年1月31日まで(申込みが多ければ、終了することがあります。)
詳しくは市(し)HPを見てください。 問合せ:交通課 TEL :042-439-4435
市民文化祭 PR in アスタ開催
10月14日(祝)から始まる市民文化祭を、たくさんの人に知ってもらうために、PRイベントをします。
文化祭ではいろいろな発表が行われます。その内容がわかるチラシも配ります。
とき:① 9月19日(木)~21日(土) 午前10時~午後4時(21日は午後3時まで)
② 9月22日(祝)午後0時30分~3時
ところ:アスタセンターコート
内容:□作品展示 □ステージ発表 詳しくは市(し)HPやチラシ(公共施設にあります)から
問合せ:文化振興課 TEL : 042-420-2817
「日本の文化体験フェス」in 市民文化祭
いろいろな日本文化を経験できるイベントに参加しませんか。日本人も外国人も一緒に参加します。
とき:10月20日(日)~11月3日(祝)の(金)・(土)・(日)(イベントは全部で10あります)
ところ:タクトホームこもれびGRAFAREホール・きらっと・J:COMコール田無・田無公民館・ひばりが丘公民館
内容:和太鼓・日舞・茶道・書道・生け花(茶道400円・生け花500円が必要です)
対象:市内に住んでいる・働いている・学校に行っている人(日本語教室も対象)
定員:それぞれの体験ごとに7人~20人(申込みが多い時は抽選で決めます)
申込み:9月20日(金)までに申込(もうしこみ)フォーム(外部リンク)から
詳しくは市(し)HPやチラシ(公共施設にあります)から
問合せ:文化振興課 TEL : 042-420-2817
日本語スピーチコンテスト2024
とき:10月6日(日)午後1時~4時(スピーチコンテストの後、交流パーティーがあります)
ところ:J:COMコール田無 定員:140人)
市とかかわる外国人の皆さんが、日本で生活して考えたことや、母国への思い、市とのつながりなどを、日本語でスピーチします。
□共催 NPO法人西東京市多文化共生センター(NIMIC)
問合せ:西東京市多文化共生センター TEL:042-461-0381 E-mail:info@nimic.jp
文化振興課 TEL:042-420-2817
世界のバリアフリー児童図書展
とき:9月21日(土)~29日(日)午前10時~午後4時(24日(火)は休み)
ところ:ひばりが丘図書館
世界中の全ての子どもたちに、本のよろこびを知ってもらうために作られた児童図書などの展示会をします。
内容:22の国と地域の児童図書40冊の展示・みんなで見られるカタログ(英語版、日本語版、点字版)・解説パネル・i-pen(音訳)があります。
問合せ:ひばりが丘図書館 TEL:042-424-0264
9月28日(土)
- いろいろなことばでたのしむおはなし会
とき:【中国語】午前10時30分【英語】午前11時【ベトナム語】午前11時30分 (それぞれ15分ぐらい)多言語でよみきかせます。
- マルチメディアデイジーおはなし会
とき:午前11時45分・午後1時30分・2時 (それぞれ15分ぐらい)
マルチメディアデイジー(パソコンで読めるデジタルのバリアフリー図書)の絵本を紹介します。
問合せ:ひばりが丘図書館 TEL:042-424-0264
西東京市休日診療所
休日は、いつも診療しています。内科以外の受診科目はお問い合わせください。
診療時間:午前10 ~12時、午後1~4時・5~9時
場所:中町分庁舎(中町1-1-5 TEL:042- 424-3331)
Nishitokyo News Letter(English)
The Child Allowance System will be Revised from October 2024
Those eligible for child allowance will be expanded and the allowance will increase.
□ Key points of the revision
・People who were not eligible due to income restrictions will now be able to receive the allowance.
・Children of high school age will also be eligible.
・People with three or more children of university age and under will receive a larger amount.
□ Those who need to apply due to the revision
New applicants・Target:
①Those who do not have children under junior high school age but are raising children of high school age.
②Those who aren’t qualified to receive Child Allowance (Special Payment) due to income restrictions.
Required documents:
①②Child allowance certification claim form, identity verification
document, copy of bankbook or cash card of the claimant, etc.
Application for increase・Target:
③ Those who are receiving child allowances and are raising a high school age child who is not covered by the allowance.
④ Those who have a financial burden for a university age child and are raising three or more children, including that child.
Required documents:
③④Amount revision claim form ④Confirmation of custody (care) and living expenses, etc.
Where to Apply: Please submit the necessary documents by October 31 (Thursday).
・By mail Child-Raising Support Section, City Hall, 188-8666. (〒188-8666 市役所子育て支援課)・ Deliver in Person (Tanashi Daini City Hall, 2nd floor, Child-Raising Support Section, Disaster Prevention ・ Hoya Health and Welfare General Center, 1st floor, Citizens Affairs Section) ・From the city website
・Most people receiving the Child Allowance (special benefit) from the city who fall under categories ① to ④ above do not need to apply.
For inquiries, please contact the Child-Raising Support Section. TEL: 042-460-9840.
Wearing a Helmet While Riding a Bicycle Reduces Risk of Accidents
Very few people wear helmets while riding bicycles (10.5% in Tokyo). Helmets are important to protect lives. Children without helmets who fall while riding are three times more likely to be injured and small children riding in the back seat of the bike without a helmet are 17 times more likely to be in danger.
〇Bicycles are classified as “light vehicles,” the same category as automobiles.
〇Five rules for bicycle safety
1. Ride on the left side of the road; sidewalks are an exception and pedestrians have priority (biking on sidewalks is reserved for children under 13, seniors over 70, people with disabilities, and where signs or markings allow riding on sidewalks).
2. Obey traffic lights and stop signs at intersections and ride safely.
3. Turn on headlights and taillights at night.
4. Don't drink and drive.
5. Wear a helmet.
〇We will subsidize part of the cost of a bicycle helmet. Application deadline: January 31, 2025 (if there are too many applications, the application may be closed.)
For more information, please see the city's website. For inquiries, please contact the Transportation Section at 042-439-4435.
Citizens’ Culture Festival PR in ASTA
A PR event will be held to spread the word about the Citizens’ Culture Festival, which begins on October 14th (holiday). Various presentations will be held at the festival. Flyers explaining the contents will be distributed.
Date: ① September 19 (Thurs) to 21 (Sat) 10AMto 4PM (to 3PM on the 21st)
② September 22 (public holiday) 12:30PM to 3PM
Location: ASTA Center Court
Content: □ Artwork exhibition □ Stage presentation. For more information, see the city's website or flyer (available at public facilities)
For inquiries, contact: Cultural Promotion Section. TEL: 042-420-2817
“Japanese Culture Experience Festival” during Citizens’ Culture Festival
How about joining an event to experience Japanese culture? Japanese and internationals can participate together.
When: Friday, Saturday, and Sunday from October 20th (Sunday) to November 3rd (public holiday) (A total of 10 events)
Where: Takuto Home Komorebi GRAFARE Hall, Kiratto, J:COM Call Tanashi, Tanashi Community Center, Hibarigaoka Community Center
Details: Taiko drums, Japanese dance, tea ceremony, calligraphy, flower arranging (400 yen for tea ceremony, 500 yen for flower arranging)
Target: Those who live, work, or go to school in the city (Japanese language classes are also eligible)
Capacity: 7-20 people for each activity (if there are too many applications, participants will be selected by lottery)
Deadline: September 20 (Friday) using the application form(外部リンク)
For details, see the city's website or flyers (available at public facilities)
For inquiries, contact: Cultural Promotion Section, TEL: 042-420-2817
Japanese Speech Contest 2024
When: October 6 (Sun) 1PM-4PM (A party for participants following the speech contest)
Where: J:COM Call Tanashi (Capacity: 140 people)
International residents connected to the city will give speeches in Japanese about their thoughts on life in Japan, feelings for their home country, their connection to the city, etc.
□ Co-hosted by: NPO Nishitokyo Multicultural and International Center (NIMIC)
For inquiries, please contact: Nishitokyo City Multicultural and International Center, TEL: 042-461-0381 Email: info@nimic.jp
Cultural Promotion Section TEL: 042-420-2817
World Barrier-free Children’s Book Exhibit
When: September 21 (Saturday) to September 29 (Sunday) 10AM to 4PM (Closed on 24th (Tuesday))
Where: Hibarigaoka Library
An exhibition of children’s books and other items that were created to help children around the world learn about the joy of books.
Details: Display of 40 children’s books from 22 countries and regions ・Catalogue for everyone (English, Japanese, Braille) ・Explanatory panels ・i-pen (phonetic translation). For inquiries, contact Hibarigaoka Library, Tel: 042-424-0264.
September 28th (Saturday)
□ Enjoy Story Time in various languages
Time: [Chinese] 10:30am [English] 11:00am [Vietnamese] 11:30am (about 15 minutes each) Reading will be done in multiple languages.
□ Multimedia DAISY Story Time
Time: 11:45AM, 1:30PM, 2PM (about 15 minutes each)
We will introduce picture books from Multimedia DAISY (digital barrier-free books that can be read on a computer).
For inquiries, please contact Hibarigaoka Library, TEL: 042-424-0264
Nishi Tokyo City Holiday Clinic
We are always open on holidays. Please contact us for medical specialties other than internal medicine.
Consultation hours: 10AM-12PM, 1-4PM, 5-9PM
Location: Nakamachi Branch Office, Nakamachi 1-1-5, TEL: 042-424-3331
西东京市生活信息(中文)
从2024年10月开始儿童津贴制度将有所修改
领取儿童津贴的对象变广,领取金额变多。
□修改要点
・由于收入限制而无法领取的人也可以领取。
・高中生年龄段的孩子也可领取。
・抚养大学生年龄段以下的孩子有3人以上的人,支付的金额会变多。
□根据修改,需要申请的人
新规申请・对象:①虽然没有初中生以下的孩子,但有抚养高中生年龄段的孩子的人
②因收入限制而无儿童津贴(特例津贴)的人
申请材料:①②儿童津贴认定请求书・确认本人证件・请求者名义的存折或银行卡的复印件等
增额申请・对象:③正在领取儿童津贴,并有抚养不属于津贴对象的高中生年龄段孩子的人
④对抚养大学生年龄段的孩子有经济上的负担,包括其在内共抚养有3个以上的孩子以上的人
申请材料:③④金额修改请求书 ④相当于监护(照顾)・负担生活费的确认书等
申请:时间・地点 请在10月31日(星期四)之前提交所要材料,必须送达。
・寄往(〒188―8666市役所子育て支援課)(市政府子育支援课) ・提交地址(田無第二庁舎2階子育て支援課、防災・保谷保健福祉総合センター1階市民課)(田无第二政府大楼2楼子育支援课・防灾・保谷保健福利综合中心1楼市民课)・从市官网申请
・正在从市里领取儿童津贴(特例补助)的人,除了①~④以外的人没有申请的必要。
咨询:子育支援课 TEL:042-460-9840
戴上头盔骑自行车,减少事故风险
骑自行车时戴头盔的人很少。(东京都10.5%)自行车头盔是保护生命的重要工具。特别是摔倒时,不戴自行车头盔的孩子会有3倍的危险,带在自行车后座的孩子会有17倍的危险。
〇自行车是“轻型车辆”=与汽车同类。
〇自行车安全使用5项规定
1 在车道左侧通行,人行道除外,行人优先(在人行道上如是未满13岁的孩子,70岁以上的老年人,身体不自由的人,有标识和表示指定的地段可以通行)
2 在十字路口,遵守信号灯和暂停规则,安全行驶
3 夜间需点自行车车灯
4 酒后不要骑自行车
5 戴上自行车头盔
〇通过申请可以补贴购买自行车头盔的一部分费用。受理时间:到2025年1月31日为止(如果申请过多的话,可能会提前结束。)
详情请查看市官网。咨询:交通课 TEL: 042-439-4435
市民文化节in ASTA宣传活动
为了让更多的人知道从10月14日(休息日)开始的市民文化节,我们将举办宣传活动。在文化节上会有各种各样的发表。也会分发相关其内容的传单。
时间:① 9月19日(星期四)~21日(星期六)上午10点~下午4点(21日下午3点止)
② 9月22日(休息日)下午0点30分~3点
地点:ASTA中心会场
内容:□作品展示 □舞台发表 详情请查看市官网及宣传单(宣传单在公共设施处可取)
咨询:文化振兴课TEL:042-420-2817
“日本文化体验节”in市民文化节
大家一起来参加能体验各种日本文化的活动吧。日本人和外国人都一起来参加。
时间:10月20日(星期日)~11月3日(休息日)的(星期五)(星期六)・星期日)(活动全部有10个项目)
地点: Takuto Home Komorebi GRAFARE Hall・Kirato・J:COM Call田无・田无公民馆・云雀丘公民馆
内容:和太鼓・日本舞・茶道・书法・插花(茶道400日元、插花500日元)
对象:住在市内・工作・上学的人(也针对日语教室)
定员:每项体验7人~20人(报名人数多时通过抽签决定)
报名时间:9月20日(星期五)之前从官网报名栏(外部リンク)报名
详情请查看市官网及宣传单(宣传单在公共设施处可取)
咨询:文化振兴课TEL:042-420-2817
日语演讲比赛2024
时间:10月6日(星期日)下午1点~4点(演讲比赛结束后,有交流派对)
地点: J:COM Call田无(定员:140人)
住在本市的外国朋友们可以用日语来抒发在日本生活的感想,对母国的思念及与城市的提携等来参加演讲比赛。
□共同主办 NPO法人西东京市多文化共生中心(NIMIC)
咨询:西东京市多文化共生中心TEL:042-461-0381 E-mail:info@nimic.jp
文化振兴课TEL:042-420-2817
世界无障碍儿童图书展
时间:9月21日(星期六)~29日(星期日)上午10点~下午4点(24日(星期二)休息)
地点:云雀丘图书馆
为了让全世界所有的孩子们都知道书的乐趣而制作的儿童图书等展览会。
内容:・展示了22个国家和地区的40本儿童图书・有大家都能看到的目录(英文版)、日文版、点字版)・解说图板・i-pen(点读笔)。咨询:云雀丘图书馆 TEL:042-424-0264
9月28日(星期六)
□用各种语言欣赏故事会
时间:【中文】上午10点30分【英语】上午11点【越南语】上午11点30分(各15分钟左右)用多种语言阅读欣赏。
□电子书籍欣赏故事会
时间:上午11点45分・下午1点30分・2点(各15分钟左右)
介绍一本可以用电脑阅读的数字无障碍图书绘本。
咨询:云雀丘图书馆 TEL:042-424-0264
西东京市休息日诊疗所
休息日照常进行诊疗,内科以外的诊疗项目请事先咨询
诊疗时间:上午10点~12点,下午1点~4点・5点~晚上9点 诊疗地址:中町分厅舍(中町1-1-5 TEL: 042-424-3331)
니시도쿄시생활정보(한국어)
2024년 10월분부터아동수당제도가개정됩니다.
아동수당을 받을 수 있는 대상이 넓어지거나 수급 금액이 많아집니다.
□개정의 포인트
・소득 제한으로 수급할 수 없었던 사람도 수급할 수 있게 됩니다.
・고등학생 연령대의 자녀도 지급받을 수 있게 됩니다.
・대학생 이하의 자녀가 3명 이상 있는 사람은 지급되는 금액이 더 많아집니다.
□개정에 따라 신청이 필요한 사람
신규신청・대상:①중학생 이하의 자녀는 없지만 고등학생 연령대의 자녀를 양육하고 있는 사람
②소득 제한으로 아동수당급여(특례급부)의 지급이 없는 사람
필요 서류:①②아동수당인정청구서・본인확인서류・청구자명의 통장 또는 현금카드 사본 등
증액 신청・대상: ③아동 수당을 수급 중으로 수당의 대상이 아닌 고등학생연령의 자녀를 양육하는 사람
④대학생연령대의 자녀에 대해 경제적인 부담이 있고, 그 자녀를 포함하여 3명 이상의 자녀를 양육하고 있는 사람
필요 서류: ③④액수 개정 청구서 ④감호상당(돌봄)・생계비의 부담에 관한 확인서 등
신청: 때・곳10월 31일(목)까지 반드시 도착할 수 있도록 필요한 서류를 제출해 주십시오.
우편(〒188-8666市役所 子育て支援課 시청양육지원과)・가져가는 경우(다나시 제2청사 2층 육아지원과, 방재・호야보건소)에 제출해 주십시오. ・시의 홈페이지에서
・시에서 아동수당(특례급여)을 수급 중으로 ①~④ 이외의 사람은 신청이 거의 필요하지 않습니다.
문의: 양육지원과 TEL:042-460-9840
자전거를탈때헬멧을쓰면사고위험이줄어듭니다.
자전거를 탈 때 헬멧을 착용하는 사람이 적습니다. (도쿄도 10.5%) 헬멧은 생명을 지키는 중요한 도구
입니다. 특히 헬멧을 착용하지 않은 어린이는 넘어졌을 때 3배, 뒷좌석에 앉은 어린이는 17배 더 위험
합니다.
〇자전거는 「경차량」=자동차의 한 종류입니다.
〇자전거를 안전 이용의 5가지 규칙
1 차도 왼쪽으로 통행, 보도는 예외, 보행자 우선(보도는 13세 미만 어린이, 70세 이상 고령자, 몸이 불편한
사람이나 표식이나 표시로 지정된 곳은 주행할 수 있습니다.)
2 교차로에서는 신호와 일시 정지를 잘 지켜서 안전 운전
3 밤에는 전조등을 켠다.
4 음주 운전은 안 됩니다.
5 헬멧을 착용합시다.
〇자전거용 헬멧 구입 비용의 일부를 보조합니다. 접수 기간: 2025년 1월 31일까지(신청이 많을 경우 종료될 수 있습니다).
자세한 내용은 시의 홈페이지를 참조해 주십시오. 문의: 교통과 TEL 042-439-4435
시민문화축제 PR in 아스타개최
10월 14일(축)부터 시작되는 시민문화축제를 많은 분들에게 알리기 위해 홍보 이벤트를 진행합니다.
문화제에서는 다양한 발표가 이루어집니다. 그 내용을 알 수 있는 전단지도 배포됩니다.
때 :①9월 19일(목)~21일(토) 오전 10시~오후 4시(21일은오후 3시까지)
②9월 22일(축) 오후 0시 30분~오후 3시
곳: 아스타 센터코트
내용: □작품 전시 □무대 발표 자세한 내용은 시홈페이지나 전단지(공공시설에 있음)에서
문의: 문화진흥과 TEL : 042-420-2817
「일본문화체험페스티벌」 in 시민문화제
다양한 일본문화를 체험하는 이벤트에 참가해 보시지 않겠습니까? 일본인도 외국인도 함께 참가합니다.
때: 10월 20일(일)~11월 3일(축)의(금)・(토)・(일)(이벤트는모두 10회입니다.)
곳: 택트홈고모레비 GRAFARE 홀・키라토・J:COM콜타나시・타나시공민관・히바리가오카공민관
내용: 와다이코・일본무용・다도・서예・꽃꽂이(다도 400엔・꽃꽂이 500엔이 필요합니다)
대상: 시내에 거주・근무・학교에 다니고 있는 사람(일본어 교실도 대상)
정원: 각 체험마다 7명~20명(신청이 많을 때는 추첨으로 결정됩니다)
신청: 9월 20일(금)까지 신청 양식에서(外部リンク)
자세한 내용은 시의 홈페이지나 전단지(공공시설에 비치되어 있음)에서
문의: 문화진흥과 TEL : 042-420-2817
일본어스피치콘테스트 2024
때:10월 6일(일) 오후 1시~4시(스피치 콘테스트 후 교류 파티가 있습니다)
곳: J:COM 콜 다나시(정원: 140명)
시와 관련된 외국인들이 일본에서 생활하면서 느낀 점이나 모국에 대한 생각, 시와의 인연 등을 일본어로 스피치합니다.
□공동주최 NPO법인 니시도쿄시 다문화공생센터(NIMIC)
문의: 니시도쿄시 다문화공생센터 TEL:042-461-0381 E-mail:info@nimic.jp
문화진흥과 TEL:042-420-2817
세계배리어프리어린이도서전
일시: 9월 21일(토)~29일(일) 오전 10시~오후 4시(24일(화)은휴관)
장소: 히바리가오카도서관
전 세계의 모든 어린이들에게 책의 즐거움을 알리기 위해 만든 어린이 도서 등의 전시회를 개최합니다.
내용: ・22개 국가와 지역의 아동도서 40권 전시 ・모두가 볼 수 있는 카탈로그(영어판, 일본어판, 점자판) ・해설 패널 ・i-pen(음역)이 있습니다. 문의: 히바리가오카 도서관 TEL:042-424-0264
9월 28일(토)
□다양한 언어로 즐기는 이야기 모임
때:【중국어】오전10시30분【영어】오전11시【베트남어】오전11시30분(각각 15분 정도) 다언어로 읽어줍니다.
□멀티미디어 데이지 이야기회
때: 오전 11시 45분・오후 1시 30분・오후 2시 (각각 15분 정도)
멀티미디어 데이지(컴퓨터로 읽을 수 있는 디지털 배리어프리 도서)의 그림책을 소개합니다.
문의: 히바리가오카 도서관(도서관) TEL:042-424-0264
니시도쿄시휴일진료소
휴일은 항상 진료하고 있습니다. 내과 이외의 진료 과목은 문의해 주시기 바랍니다.
진료 시간: 오전 10~12시, 오후 1~4시・ 5~9시 장소: 나카마치 분청사(나카마치 1-1-5 TEL:042- 424-3331)
